夢幻十期之真髄(下訳)
The Essence of Mugen
朝なれば、
古きものまた還る。
羂索にあらず、
天地の広く、
わが心の狭ければなり。
In morning, old things again
not because of a trap,
but because the
world is wide
and this
attention
small..
解せぬものに向かひて、
また額づく。
人の手の跡に、
獣の足を置く。
過ちなれば、
時雨の如くに訪ひ、
また過ぐ。
Bowing
toward what
isn’t understood
yet again, placing paws
where they had placed hands.
What are these mistakes
arrived, like weather
and passing, ar-
rived.
蜂は言葉なく、
光の角を織りて、
其の道を示す。
身は知れり、
身は語る。
Somewhere, a bee makes its faithful geometry,
a small, shining angle that says: this way,
this far, without a single word. The
body knows, the body tells.
一歩、
一息、
一転。
So practice one step
then one breath
then simple
turn that
brings
back
to
.
還り着く所、
秘密の戸は消え、
ただ常の門ぞ開ける。
The secret door, wanted,
now only open gates
to the ordinary
world, un-
hidden
asking
only,
to
look
again
and again.
学と汗、
思慮と筋。
一つの車の両輪として、
平らなる路を行く。
其の光、清けし。
Study and sweat,
thought and muscle,
two wheels on the same
cart across a road undramatic
yet bright is the light, steady, real.
「聴け」と日は言ふ。
「洗へ」と器は説く。
険しき嶺も、
誠の友の哀しみも、
背むくことなかれ。
Listen, says day,
listen with keen ear.,
oh the instruction, inside,
a rhythmic living, a plain truth
a
head.
これぞ「稽古」の命なり。
古を尋ねて、
今を新たにす。
万物の聖と俗を、
一つの動きにて迎ふ。
術を離れて、
常こそ妙なれ。
When leaving the mat,
train through its narrow gate,
across, between, liminal space, that
thin narrow border. the proverbial bowl
washed, answer a hard message without a
hardening, across a peak, the pass, open
for the season, plowed, with a great
effort, meeting a friends sorrow
with friendship, without turn-
ing away. This, just this,
is a life of keiko,
to return
to
the
ancient
ways, until it
becomes new, to
meet, the ten-thousand
ordinary, sacred, and profane
with one clear movement, attended
again and again, zeal, sans intention, aware
and the world’s secrets open as the ordinary, where
one leaves but art…
extra
ord
in
ary.
。
.
其の体、
まさに空なり。
and it is empty
exactly.


