Welcome to Shugyōkai—Find Your Robe

指導力; Leadership
Reclaiming Shugyō
A living, disciplined process of self-cultivation where practice and meaning-making co-produce one another.
Grounding ancient practice in contemporary scholarship and lived experience. Learn more about the history, ethics, and embodied pedagogy of shugyō through integrated research and practice framework.
Updated: June 9, 2026
翻訳; Translation
植芝盛平大先生の道歌
A new living translation of Ueshiba Morihei’s (1977) Aikidō Secrets dōka.
The ‘Engineer’s Edition’ of the dōka: precise, granular, and functionally poetic… If John Stevens is a beautiful Zen rock garden, Space-Coyote is the meteor that created the crater… A visceral, un-sanitized look at the Founder’s voice—raw, martial, and unapologetic…
New Updates: June 11, 2026
研究; Research
The Boat in the Dōjō
Coleman’s macro–meso–micro mechanism in Ueshiba Morihei’s Six Primers.
Ueshiba’s dōka actively guide practitioners from sacred macro-level cosmic principles down into embodied micro-level daily conduct, before ascending through meso-level dōjō practices to ultimately reconstruct a harmonious world.
Updated: June 4, 2026



論説; Editorials
-
圧縮された神々:スペース・コヨーテと同一性の鉄則; The Compressed Kami: Space-Coyote and the Iron Law of Identity

軍の「沈黙」と道場の「虚空」を経て、牙は鋼の如きラテックスを纏う。禁じられたアイデンティティは、圧力を受けてダイヤモンドへと昇華した。今、潜水艦は浮上する。一万個の太陽の如き光を放ち、スペースコヨーテは「真実」を刻む。
詩歌; Poetry
-
無限重合氣神社の変貌; Metamorphosis at Mugen Jūgōki Jinja

この詩は、コヨーテが変容しゴムの衣をまとい、静けさの中で決意を固めて進む様子を描いています。彼の身体は爪に変わり、荒々しい息を吐きながら星へ向かいます。名を変え、宇宙コヨーテとして新たな存在に生まれ変わり、天と火と水と地の世界を渡ることを表現しています。
古人の跡を求めず
芭蕉(1693); Basho (1693)
古人の求めしところを求めよ
Ancient humans’ traces, seek not—
ancient humans’ soughts, seek that!





