-
植芝盛平先生がつくられた道歌

抄録; Abstract この三部構成の文書では、植芝盛平(大先生)の原本の詩(道歌)を、文化的配慮を込めた翻訳、合気会が提供するローマ字読みの例、翻訳を補うための朗読テキストの断片に関する豊富な注釈、そして大先生と読者/聴取者の間で共有される注意の対象を指し示す指標的言語と共に提示する。転換、転回、そして即座の変容という原理を伝えるために、長横線(em-dash)を使用する権利を留保します。短歌の上の句と下の句を保持しようとする試みは、作業記憶への概念的負荷を不正確ではあるが正確に再現する結果をもたらすかもしれない。文語の和歌への逆訳は、批判的翻訳を助けるため、また方言などを絞り込むためにここで実践される。 五月女貢先生とその先輩方のおかげで、大先生の「概念から概念へ、心から心へ」という教えは、今や生きた真実となった。八大権力王のアーヤ/ヤー/イーが到着した、サムハラ槍の小盾。これは合気道の武士道精神を貫く学者武士たち、修行に専心する実践者たち、そして無限の世界に存在する無限の衆生たちの利益に捧げるものである。 In this three part document, we present Morihei Ueshiba’s (i.e., O-Sensei) original verse (i.e., dōka) along with culturally sensitive translations,…
-
On Arriving at Peace

The reason peace is not yet found, is that peace doesn’t obstruct war, peace does not interrupt, nor does it advert. Peace invites, through…
-
Yes, There is No Competition in Aikido

the practitioner makes a firm commitment to abandoning competitive behavior



